ЛатвияLETA7 мая

Latvijas avīze призывает не навязываться с русским языком в вопросах вакцинации

Есть ли у латвийских чиновников список, в котором видно, к какой национальности принадлежат люди, проживающие по конкретному адресу, и на каком языке они говорят? Это нереально, ведь даже официально декларированное место жительства часто не соответствует действительности, и люди по разным причинам предпочитают его не указывать, пишет Latvijas avize.

Однако даже если теоретически предположить, что все честно декларировали место жительства, составление списков па национальному признаку не соответствовало бы духу Общего регламента ЕС по защите данных. К тому же в последние десятилетия Латвия двигалась в обратном направлении - например, было большое желание убрать запись о национальности из паспортов. После возражений со стороны общественности такая возможность сохранилась, но только в том случае, если записи о национальности в паспорте требует сам человек.

Все это, по мнению газеты, доказывает абсурдность ситуации, когда министр здравоохранения Даниэль Павлютс и его команда настойчиво требуют распространить так называемую газету о вакцинации не только на латышском, но и на русском языке.

Распространение информации на иностранном языке ни в коем случае не должно быть табу, но только если это делается целенаправленно и там, где это действительно необходимо, например, в сфере туризма и т.п, отмечает комментатор Latvijas avize.

Если бы распространители газеты знали, в какой почтовый ящик поместить латышский, русский или, возможно, английский экземпляр, то это было бы целенаправленной и в некоторых случаях оправданной мерой. Если эти данные неизвестны, то единственный вариант - информировать по-русски всех подряд. Тем самым правительство намерено навязывать латышам публикации на иностранном языке через девять лет после того, как языковой референдум дал понять, что единственный официальный язык в Латвии - это латышский.

Именно на это несоответствие указал Центр государственного языка, необоснованно обвиненный в бюрократических препонах для кампании вакцинации.

Конечно, желание сохранить фактическое двуязычие никуда не пропало. Аналогично действуют и политические партии, забивая почтовые ящики своими предвыборными рекламными материалами на латышском и русском языках, потому что знать этническую принадлежность получателя невозможно.