"Нужно менять отношение, а не слово!": латышский профессор о слове "негр"

Филолог, профессор Андрис Вейсбергс полемизирует в Latvijas Avīze c гражданином США и Латвии Джорджем Стилом, который выступил против употребления слова nēģeris в латышском языке.

"Латышский язык заимствовал не из английского nigger, а из немецкого neger, которое, в свою очередь, происходит от французского и латыни... Стендерс уже использовал его в латышском языке в XIX веке. Есть газеты, полные историями о негритянской жизни и эмансипации. Это слово никогда не имело негативной окраски и не было отмечено в словарях как уничижительное", - пишет Вейсбергс.

“Аргумент, что про негров много шуток, очень странный, про блондинок и тещ гораздо больше. Будем ли мы тогда запрещать и их? Плохо не само название, а отношение пользователя. Любой может использовать любое слово в соответствующем контексте и интонации.... Г-н Стил сказал, что он был бы оскорблен, если бы его назвали негром позади него. Если его за спиной назовут черным с негативным подтекстом, будет лучше? Не вижу логики в борьбе со словом. Нужно изменить отношение, а не слово!" - считает профессор.

Андрис Вейсбергс рассуждает также о порожденных временем канцеляризмах: “В какой-то мере это свидетельствует о том, что латышский язык достиг зрелости. Однако есть определенные области, такие как внутренние дела, а также юридические вопросы, где язык настолько громоздкий и искусственный, что иногда его трудно понять. Это нехорошо, и эта тенденция частично переносится в широкий оборот, так как она также часто используется без обработки производителями новостей и порталами".